hearthのお気楽洋書ブログ

洋書読みの洋書知らず。永遠の初心者。 まったりとkindleで多読記録を更新中 (Xは、hearth@洋書&映画)

The Lord of the Rings- The Return of the King (J. R. R. Tolkien)「指輪物語 - 王の帰還」- 261冊目

ジャンル: 小説(ファンタジー)
英語難易度: ★★☆
オススメ度: ★★☆☆☆

 やっと全巻読了! 長かったー。
 名作との誉れ高い本作ですが、詳細に書き込まれている割にはストーリー展開が散漫な感じがして自分には少しテイストが合わなかったようです。 前作の「ホビット」を読んだ時も感じましたが、小説のクライマックスから後の話を少し引き伸ばし過ぎで冗長な気がしました。 細々と描写しなくても読者は想像の域を膨らませて後日のストーリーを楽しむことができるのになと… ヒッチコックの映画のようにピークから一気に終わらせる方がいいのにな、と感じました。
(1956年発刊)


メモポイント

⚫︎ ガンダルフが思いのほか、武闘派だった件。 ダンブルドアみたいに老成した爺ちゃん魔法使いのイメージ(ルックスも)だったけど、先頭に立って馬に乗り悪の勢力と闘っている。 


⚫︎ ストライダー(アラゴルン)がついに帰還した王として、そのリーダーとしての決意、風格、慈愛を持つ人物として見違えるような人物となって帰ってきた。
 率先して一番の苦労を引き受ける。それがリーダーというもの。

  Merry got up and yawned. His few hours’ sleep had not been nearly enough; he was tired and rather dismal. He missed Pippin, and felt that he was only a burden, while everybody was making plans for speed in a business that he did not fully understand. ‘Where is Aragorn?’ he asked. ‘
  In a high chamber of the Burg,’ said Legolas. ‘He has neither rested nor slept, I think. He went thither some hours ago, saying that he must take thought, and only his kinsman, Halbarad, went with him; but some dark doubt or care sits on him.’


⚫︎ 指輪は権力の象徴か。あの純朴なサムでさえ、権力の魔性に惑わされそうになる。

 Already the Ring tempted him, gnawing at his will and reason. Wild fantasies arose in his mind; and he saw Samwise the Strong, Hero of the Age, striding with a flaming sword across the darkened land, and armies flocking to his call as he marched to the overthrow of Barad-dûr.


⚫︎ ついに指輪に心を奪われたフロド

  ‘I have come,’ he said. ‘But I do not choose now to do what I came to do. I will not do this deed. The Ring is mine!’ And suddenly, as he set it on his finger, he vanished from Sam’s sight. Sam gasped, but he had no chance to cry out, for at that moment many things happened.

 はたしてフロドはサムにとって支え甲斐のある主人なのか? サムとの絡みを読んでいると疑問が湧いてくる。 なぜこんなに献身的に主人を支える事ができるのか分からない。指輪の魔力に魅せられたフロドはゾンビに噛まれた人間のよう。辛うじて理性を保とうとするが、ふとした弾みでゾンビになりつつある。 フロドがいかに純真な心根の持ち主だったとしても、圧倒的な指輪の魔力に魅せられたら敵わない。


⚫︎ そして… 指輪の最後

  Suddenly Sam saw Gollum’s long hands draw upwards to his mouth; his white fangs gleamed, and then snapped as they bit. Frodo gave a cry, and there he was, fallen upon his knees at the chasm’s edge. But Gollum, dancing like a mad thing, held aloft the ring, a finger still thrust within its circle. It shone now as if verily it was wrought of living fire.
  ‘Precious, precious, precious!’ Gollum cried. ‘My Precious! O my Precious!’ And with that, even as his eyes were lifted up to gloat on his prize, he stepped too far, toppled, wavered for a moment on the brink, and then with a shriek he fell. Out of the depths came his last wail Precious, and he was gone.


⚫︎ ホビット庄に帰った彼ら。 村人と力を合わせてサルマン率いる悪党どもを追い出す姿は、まるで「七人の侍」だ。


 巻末の追補版も含めて、この綿密な世界観を全て独りで作り上げた著者はまさに天才。しかし作品が面白いかどうかは別物。 細かい登場人物の書き込みはスゴイが、ちょっと着いていけませんでした。 そして最後まで読んで分かったのが本当の主人公はフロドじゃなくてサムだったってこと。

にほんブログ村 本ブログ 洋書へ
にほんブログ村


洋書ランキングへ